close
沒忘記在畢業前要拼掉至少一百本課外書,本來期許自己要勤寫心得的,
但是上學期末到暑假和前兩個禮拜所看的書,有些心得難以下筆,有些則是結局讓我極度無言。
為了怕我忘記哪些書我看過了,就在此紀錄一下!

1.劍玄錄8冊(古龍)
這是我第一次看古龍的小說,而我看過的武俠小說也僅僅只有金庸寫了"笑傲江湖",
所以這可以說是我看的第二套武俠小說。他與金庸的文筆比起來,金庸文言的許多,
而古龍小說較為白話,但不失其精采!

開始的劇情以一位被仇人追殺的少年揭開序幕,就在他傷重快死的那一剎那,被一人救起,
但是奇怪的是,這兩人竟然長的一模一樣................
故事劇情編排很有趣,常讓我有在玩電玩的感覺!因為角色扮演的遊戲,就是有一堆情境和任務,
而且故事發展常出乎意料之外,讓我很佩服阿!
只不過,古代英雄就要配美人,可是這位主角的美人也太多位了,隨便數一數就有八位,
讓我無言的是,本來主角從頭追到尾深深喜愛的那位姑娘,到了最後竟然換人了!
換成本來對她無意的美人,這真是讓我想要摔書阿!

去除這些讓我想不透為何有這麼多女孩投懷送抱,這部小說劇情曲折且想破腦也想不出這種神奇的劇情,
而且武功都是拳術去衍生的,與一般武俠小說喜愛弄劍不大相同,雖然它最後也是著墨在劍法上。
就這樣讓我在一星期內看完八本,正確來說應該不到七天,因為到後來我一天就看完兩本了!
就給四顆星吧............

2.自由女王三部曲(黑暗帝國 王冠之戰 熠熠長劍)-克里斯提昂 賈克
我是賈克的書迷,因為他有關埃及的書,寫的真的很好,讓讀者身入其境,好像回到古埃及,
那個神祕卻處處尊重自然生命,注重瑪特的正義,關心人民生計的國家。
老實說,我覺得古埃及的社會,就是一種共產制度的國家。
每個人各司其職,有的製作香水,有的製作假髮,有的人負責耕種等等。
在那個時代幾乎都是以物易物,而有一部分的產物要回繳給法老,由法老重新分配到每一個人手中。
他們認為這樣較為正義公平。

回到書本,自由女王是由真實的歷史寫成的小說,內容為埃及遭受希克索人的侵略,最後受到他們的控制。
只有底比斯還未受到荼毒。埃及女王愛赫特波 (Ahhotep)和他的丈夫塞岡,還有兩個兒子們,歷經塞岡死亡,
和長子卡美斯(Kamose)被奸人所害,直到第二個兒子 (Ahmose)手裡,才光復了整個南北埃及,這真的是一個血淚史。
那時的希克索人,駕著馬拉的鐵戰車,入侵埃及。但是那時候的古埃及沒看過馬這種生物,也還沒用鐵的歷史,
所以兵敗如山倒。希克索人統治埃及既殘暴又是高壓統治,控制國家的軍事經濟,要復興更是困難重重。
可是最後他們成功了。其中有一個片段讓我激動不已,塞岡領軍出戰,在奮勇殺敵的時候,被內奸引誘至陷阱,
使他傷重而死,身上多處劍傷和刀傷。但是埃及女王愛赫特波看到之後,忍住悲傷,要求做成木乃伊,
且不要修復那些傷口,讓後世知道這是一場多麼光榮的戰爭!

反觀中國歷史,我想到北宋與南宋的恥辱,如果當時中國有這種有遠見的統治者,我想也不會長期積弱,
明明人口眾多,卻被少數民族的鐵騎踏平。若是有心要振作,我不相信鐵騎訓練不起來,只能怨嘆浮雲蔽日!

http://en.wikipedia.org/wiki/Tao_II_the_Brave
這是詳細介紹塞岡法老的維基資料,右邊的那張圖就是塞岡法老木乃伊頭像,看的出來傷痕纍纍。
貼一段他的木乃伊被發現的介紹好了

...it is not known whether he fell upon the field of battle or was the victim of some plot;
the appearance of his mummy proves that he died a violent death when about forty years of age.
Two or three men, whether assassins or soldiers, must have surrounded and despatched him before help was available.
A blow from an axe must have severed part of his left cheek, exposed the teeth, fractured the jaw,
and sent him senseless to the ground; another blow must have seriously injured the skull,
and a dagger or javelin has cut open the forehead on the right side, a little above the eye.
His body must have remained lying where it fell for some time: when found, decomposition had set in,
and the embalming had to be hastily performed as best it might.
The hair is thick, rough, and matted; the face had been shaved on the morning of his death,
but by touching the cheek we can ascertain how harsh and abundant the hair must have been.
The mummy is that of a fine, vigorous man, who might have lived to a hundred years,
and he must have defended himself resolutely against his assailants; his features bear even now an expression of fury.
A flattened patch of exuded brain appears above one eye, the forehead is wrinkled, and the lips,
which are drawn back in a circle about the gums, reveal the teeth still biting into the tongue.
arrow
arrow
    全站熱搜

    gillowish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()